Traduire et interpréter en milieu social: un parcours théorique pour comprendre et un exposé pratique pour réfléchir
Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy | Investigador doutorando do Grupo T&P, Universidade de Vigo
O Nautilus en Vigo II
conferencia
Rolda de preguntas. Entre los dientes del corista y un astillero fantasma: Apuntes de un traductor de Jules Verne
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne
Frritt Flacc
O Nautilus en Vigo I
Conference
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne II
Entre os dentes do corista e un astillero pantasma: notas dun tradutor de Jules Verne I
Presentación de Miguel Ángel Navarrete
Quantos significados cabem num só texto?
Perspectivas en Lingüística IV
Análise dos estilos conversacionais de xénero ó longo dunha historia conversacional dunha cuadrilla
Quenda de cuestións: A interface sintaxe-pragmática nas clausulas escindidas do español
A interface sintaxe-pragmática nas clausulas escindidas do español