O mundo da tradución reivindica nun congreso maior proxección para unha profesión 'invisible'
Inauguración
Congreso internacional Visibilidades da tradución
Tradução e Revolução: Encontros e Desencontros. O caso das colecções (1974-1980)
Presentación
Conferencia inaugural
Globalizar la traducción
Presentación da mesa
Intervención de Fruela Fernández
Intervención de Carmen Villarino Pardo
Intervención de Esther Morillas
Debate
A recepción da traducción
Intervención de Mª Xesús Nogueira Pereira
Intervención de Carmen Luna Sellés
Intervención de Manuel Vieites García
Intervención de Jesus Moinhos Pardavila
Plurilingüísmo vs. tradución no debate sobre a 'literatura universal'
Presentación de Luis Pegenaute
As visibilidades da tradución
Bibliotecas dixitais como ferramentas de traballo en investigación sobre tradución literaria
Presentación de Laura Tato
Intervención de Laura Tato Fontaíña
Presentación de Teresa Seruya
Intervención de Teresa Seruya
Intervención de Áurea Fernández Rodríguez
Trasvases culturais, formas de tradución poética
Intervención de Burghard Baltrusch
Intervención de María do Cebreiro Rábade Villar
Peche do acto
Cerimonia de clausura