A proxección da literatura galega a través da tradución. Grupo BITRAGA

BITRAGA. Biblioteca de tradución galega

Salón de Actos

Mesa redonda: A formación e práctica da tradución e interpretación

Benvida e apertura da mesa redonda "A formación e práctica da tradución e interpretación" 7' 03''

Benvida e apertura da mesa redonda "A formación e práctica da tradución e interpretación"

A formación e práctica da tradución e interpretación

26 de set. de 2016
Visto: 1295 veces
Que é AGPTI, Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación 12' 18''

Que é AGPTI, Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación

Intervención de Ana Hermida

26 de set. de 2016
Visto: 789 veces

Salón de Actos

Presentación da mostra "O principiño ao redor do mundo. A colección de Carlos Casares"

 Mostra "O principiño ao redor do mundo. A colección de Carlos Casares" 1' 47''

Mostra "O principiño ao redor do mundo. A colección de Carlos Casares"

A exposición pode visitarse no vestíbulo da facultade ata o vindeiro día 20 de outubro

21 de set. de 2016
Visto: 2105 veces
A tradución de "O principiño" de Carlos Casares representa o “texto fundacional da literatura galega traducida” 6' 43''

A tradución de "O principiño" de Carlos Casares representa o “texto fundacional da literatura galega traducida”

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 2300 veces
A tradución “foi un dos seus primeiros labores como tradutor, faceta á que se dedicou bastante máis tempo do que se ten sinalado" 3' 20''

A tradución “foi un dos seus primeiros labores como tradutor, faceta á que se dedicou bastante máis tempo do que se ten sinalado"

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1279 veces
Carlos estaría hoxe moi satisfeito de que todo este esforzo que fixo por acadar esta colección esté hoxe exposto nesta Facultade de Filoloxía e Tradución" 3' 52''

Carlos estaría hoxe moi satisfeito de que todo este esforzo que fixo por acadar esta colección esté hoxe exposto nesta Facultade de Filoloxía e Tradución"

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1100 veces
Llembranza de varias anécdotas vividas na súa época de estudante con Carlos Casares e vivencias durante os difíciles inicios da posta en marcha da titulación 11' 53''

Llembranza de varias anécdotas vividas na súa época de estudante con Carlos Casares e vivencias durante os difíciles inicios da posta en marcha da titulación

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1540 veces
“As diferentes traducións –arredor de 260- inclúen idiomas como o afgano, o somalí, o tamir e mesmo xeroglíficos exipcios” 3' 19''

“As diferentes traducións –arredor de 260- inclúen idiomas como o afgano, o somalí, o tamir e mesmo xeroglíficos exipcios”

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1301 veces
“A exposición [...] xunta dúas das pólas principais da facultade: os estudos literarios e a tradución de textos, e demostra o que podemos facer cando traballamos xuntos” 4' 26''

“A exposición [...] xunta dúas das pólas principais da facultade: os estudos literarios e a tradución de textos, e demostra o que podemos facer cando traballamos xuntos”

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1273 veces
"Esta é a facultade máis internacional da Universidade de Vigo" 7' 28''

"Esta é a facultade máis internacional da Universidade de Vigo"

Punto de partida dos actos de celebración do 25 aniversario dos estudos de Tradución e Interpretación

21 de set. de 2016
Visto: 1233 veces

Salón de Actos

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas 55' 28''

Historia da tradución en Portugal: Problemas e perspectivas

Relator: Teresa Seruya

11 de xan. de 2016
Visto: 939 veces

Salón de Actos

Quen e que se traduce (ou non) en Galicia? A tradución literaria galega contemporánea

Salón de Actos

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos? 50' 48''

Que debemos ter en conta cando traducimos e publicamos para nenos?

Tradución de literatura infantil e xuvenil

24 de abr. de 2015
Visto: 2419 veces

Salón de Actos

Mesa redonda 'Nós-outras. Comportamentos tradutivos'

Salón de Actos

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico 56' 35''

O tradutório: unha experiencia de tradución literaria en ámbito académico

Programa de ensinanza de literatura e cultura - PELCA. Unioeste, Paraná, Brasil

24 de dec. de 2014
Visto: 2452 veces

Salón de Actos

"Con barqueira e remador". Poetas que traducen a poetas 57' 53''

"Con barqueira e remador". Poetas que traducen a poetas

CERCANDO AS ONDAS. Tradución poética en mans de poetas.

9 de dec. de 2013
Visto: 2726 veces

Salón de Actos

Día Internacional da Tradución 2013

Presentación da mesa redonda "Editar e traducir banda deseñada"+ 4' 22''

Presentación da mesa redonda "Editar e traducir banda deseñada"+

Celebrase cada ano o 30 de setembro, data na que se conmemora o falecemento de Xerónimo de Estridón, patrono dos tradutores

15 de out. de 2013
Visto: 3869 veces
Editar y traducir banda deseñada 27' 38''

Editar y traducir banda deseñada

Celebrase cada ano o 30 de setembro, data na que se conmemora o falecemento de Xerónimo de Estridón, patrono dos tradutores

15 de out. de 2013
Visto: 4425 veces
Editar y traducir banda deseñada 16' 16''

Editar y traducir banda deseñada

Celebrase cada ano o 30 de setembro, data na que se conmemora o falecemento de Xerónimo de Estridón, patrono dos tradutores

15 de out. de 2013
Visto: 5415 veces
Editar y traducir banda deseñada 11' 32''

Editar y traducir banda deseñada

Celebrase cada ano o 30 de setembro, data na que se conmemora o falecemento de Xerónimo de Estridón, patrono dos tradutores

15 de out. de 2013
Visto: 3364 veces
Turno de Preguntas 24' 54''

Turno de Preguntas

Celebrase cada ano o 30 de setembro, data na que se conmemora o falecemento de Xerónimo de Estridón, patrono dos tradutores

15 de out. de 2013
Visto: 3430 veces

Salón de Actos

Presentación da tradución de Cantares Gallegos ao ruso

Salón de Actos

Salón de Actos

A proxección exterior da obra de Domingo Villar

Salón de Actos

Unha década sen Carlos Casares: narrador, tradutor e editor

Salón de Actos

Mesa Redonda: A literatura infantil e xuvenil, pica de lanza no mercado exterior da literatura galega

Salón de Actos

Mesa redonda "A tradución para as minorías"

Salón de Actos

Transcreación. O pensamento brasileiro contemporáneo sobre a tradución: crítica, teoría e práctica tradutora